sábado, 9 de julho de 2011

AMPLIANDO HORIZONTES

"A minha pátria é a língua portuguesa"


A frase "A minha pátria é a língua portuguesa" foi escrita pelo poeta português Fernando Pessoa(1888 - 1935).
Essa "pátria" a que se refere o poeta abrange hoje oficialmente vários países, além do Brasil e de Portugal, Angola, Cabo Verde,Guiné Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor Leste. Mas, em muitos outros- Alemanha, França, África do Sul, Canadá e Estado Unidos - mesmo não sendo língua oficial, o português é um importante meio de comunicação para milhares de pessoas.
Também em algumas antigas possessões portugûesas, como Damão e Goa, na Índia, partes das populações continuam falando português e em Macau, na China, ele ainda é um dos idiomas oficiais.
A presença do português como idioma em países de diversos continentes deve-se às empreitadas coloniais de Portugal de séculos atrás. Cada país do mundo em que esse idioma permaneceu como herança apresenta, no entanto, o seu jeito próprio de falar a língua. Ao lado dos sotaques característicos, inúmeras palavra e expressões facilmente permitem distinguir o português brasileiro, por exemplo, dos demais.
O português que aqui falamos nos foi trazido pelo colonizador, que por sua vez o herdou de outros e mais antigos colonizadores, os romanos de muitos séculos antes.
A expansão do antigo Império Romano, também difundiu o latim, matriz comum de alguns dos idiomas mais falado no globo, como o português, o castelhano, o francês e o italiano, entre outros.
O português atravessou o Atlântico e se tornou a língua oficial no Brasil. Hoje, ao lado do português, contam-se pelo menos outras 180 línguas dos remanescentes indígenas.
Muitos vocábulos dessas línguas contribuíram para abrasileirar o português que se passou a falar deste lado do Atlântico.
Mas não foram só as palavras indígenas que conferiram o jeito brasileiro do nosso português, outras expressões provenientes de diversas línguas e dialetos foram também se somando e contribuindo para abrasileirar o português. Ainda no Brasil  colônia, franceses, holandeses e espanhóis deixaram suas marcas por aqui.Sem contar os negros vindos das mais diversas localiades da África, que imprimiram a força de seus idiomas na forma como hoje nos comunicamos.
O fato é que tanto no português abrasileirado quanto naquele hoje falado em vários outros lugares e países do planeta, inclusive em Portugal, é possível observar esse enriquecimento de vocabulário proporcionado pelos contatos estrangeiros havidos desde as próprias origens do idioma.
Atualmente, os meios de comunicação, os avanços tecnológicos e as relações estabelecidas entre os países impuseram a incorporação de grandes quantidades de novas palavras ao nosso idioma, sobretudo da língua inglesa. Algumas, nem estão abrasileiradas ainda, como shopping, mouse ou internet. Outras já são grafadas em português, como hambúrger, deletar, dólar ou sanduíche.
 Nossa língua, que tem origem estrangeira, resulta da combinação de muitas influências externas e fatos locais produzidos ao longo da nossa história. Ou seja, nossa língua é como a nossa própria geografia: estrangeira e brasileira, ao mesmo tempo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário